メニュー・サービス一覧
メニュー
個別コンサルティング
メールコンサルティング
執筆依頼
セミナー依頼
自主更新ウェブサイト構築セミナー
写真撮影サービス
プロフィール
プロフィール詳細
セルフマガジン申し込み
事務所HP
Japan Tax Accountant Office
税理士事務所
Tax English
税理士 小嶋晃弘が毎日更新|自由や独立に役立つライフハック
メニュー
個別コンサルティング
メールコンサルティング
執筆依頼
セミナー依頼
自主更新ウェブサイト構築セミナー
写真撮影サービス
プロフィール
プロフィール詳細
セルフマガジン申し込み
事務所HP
Japan Tax Accountant Office
税理士事務所
Tax English
お問い合わせする
メニュー
個別コンサルティング
メールコンサルティング
執筆依頼
セミナー依頼
自主更新ウェブサイト構築セミナー
写真撮影サービス
プロフィール
プロフィール詳細
セルフマガジン申し込み
事務所HP
Japan Tax Accountant Office
税理士事務所
Tax English
ホーム
2019年
10月
14日
2019年10月14日
– date –
旅行
通訳での翻訳時間を短くする前提条件の把握と補足と無駄省き
日英の翻訳をするときにいつも感じるのが、 前提をどこまで共有しているかをはっきり させる必要があることです。 そして、前提条件をつかんでおくのは 通訳をする際の間を短くして スムーズに橋渡しするのにとても役立ちます。 【前提が共有されている日...
2019年10月14日
1
閉じる